芸工祭がやってくるヤァヤァヤァ!
立て続けにコラムを書いているのは、イベントがやってくるからである。9月21?22日(土?日)は「芸工祭」です。是非みなさまいらしてください。
ちなみに、昨年は本コラム「かんがえるジュークボックス」ブースを初出店。このような様子で2日間にわたってオリジナルのマスキングテープを販売したのであった。
非常に日差しが強いなかでの販売で、ポータブル?プレイヤーにセットされたレコード盤が熱でヨレヨレになったことが思い出される。そして、マステを売るのに必死になりすぎて、翌日から疲労による高熱で寝込んだのも、今ではよい思い出である。来てくださったみなさまとお話できてとても嬉しかった。ああ、あれから1年。早いものである。そしてまたこの季節がめぐってきた。YES! 今年も「かんがえるジュークボックス」は出店いたします!今年は本館のどこかの教室にブースを出してお待ちしております。
物質世界と精神世界
ブースの宣伝ばかりで、本コラムの主題たるシングルレコードに触れるのを忘れるところであった。今回はロニー?スペクターが歌う1971年発表の“Try Some Buy Some”を聴こう。タイトルを直訳すれば「試してみて、買ってみて」だ。つまり、今年もマステを用意しておりますので、どうか買ってください、ということなのです。
この曲はもともとジョージ?ハリスンが書いたものである。怪人フィル?スペクターとの縁がきっかけで、当時のフィルの妻ロニー?スペクターが歌うことになったそうな。インドに傾倒したジョージらしく、このシングル盤のB面が「タンドゥリ?チキン(Tandoor Chicken)」というのも面白い。
モノを買えというので買ってみた、という、非常に俗っぽい歌詞のようでいて、実はその奥には深い深い精神世界のことが歌われている、とはジョージ談である。確かにその後のジョージのアルバム『リヴィング?イン?ザ?マテリアル?ワールド(Living in the Material World)』にも同様の主張が見られる。くわしくは詩をみていこう。
Way back in time
はるか昔
Someone said try some
試してみろと言われたから
I tried some
試してみた
Now buy some – I bought some…
今度は買ってくれというので、買ってみた
Oh Oh Oh
オー
After awhile,
しばらくして
when I had tried them
試してみて
denied them
使うのをやめてみて
I opened my eyes and
目を開けたら
I saw you…
あなたをみつけた
Not a thing did I have
何一つわたしは所有していなかった
Not a thing did I see
何一つわたしは見えていなかった
’Till I called on your love
あなたの愛を求めるまでは
And your love came to me
そしてあなたの愛はわたしに届いた
OH OH OH OH OH OH
オー
さて、1つだけ取りあげたい文法のポイントが登場した。“Not a thing did I have”(わたしは何1つ所有していなかった)は、否定文が文頭にやって来た場合に起こる「倒置」の好例である。倒置をしなかった場合は“I did not have a thing”だ。ほんとうに「何一つ」持っていなかったことを強調したくて“Not a thing”を文頭に置いたために、そのあとに来る文は主語と動詞がひっくり返らなければならないというルールが適用される「倒置」がよくわかる教科書のような詩である。
では、後半を聴いてみよう。
Through my life
この人生で
I’ve seen grey sky,
灰色の空を見てきた
met big fry,
デカい図体のガキどもを見てきた
seen them die to get high…
奴らがハイになろうとして死ぬのを見てきた
OH OH OH
オー
And when it seemed that I would
常に孤独なのかと
always be lonely
思っていたとき
I opened my eyes and I saw you
目を開けたら、あなたをみつけた
Not a thing did I feel
何一つ感じていなかった
Not a thing did I know
何一つ知らなかった
’Till I called on your love
あなたの愛を求めるまでは
And your love sure did grow
そしてあなたの愛は確かに大きくなっていった
OH OH OH OH OH OH
オー
Won’t you try some
試してみて
Won’t you buy some
買ってみて
Won’t you try some
試してみて
Baby won’t you buy some
ベイビー 買ってみて
なるほど、モノはあくまでもモノであるが、それを通じて何か心の目が開くような体験があれば、それもきっと価値のあることになる、ということだろうか。きっとそうだ。少なくとも「かんがえるジュークボックス」のマステとステッカーはそのような効果を狙って作っております。机に向かってセッセとかんがえたり書いたりする時間を彩る文房具。みなさまへそんなモノを届けたい!という、ジョージ?ハリスンの深い精神性に共鳴する熱い想いが込められています。
というわけで、ただいまセッセとブースの準備中。トップ画像には、看板を作るのに段ボールに紙を切り張りしている涙ぐましさが見えたでしょうか。マステは昨年同様、MTブランドでおなじみのカモ井加工紙さま製作の信頼の一品。世界中どこを探しても、9月21?22日の芸工祭でしか買えない極めて限定度の高いモノです。ステッカーもマステと同じデザインの数量限定品!Won’t you try some, buy some?
暗躍する音楽ユニット
それからもうひとつ、わたしが参加するピアノ連弾ユニット「夕ヶ谷姉妹」が芸工祭で演奏予定。初演だ。先月の超短期留学で身につけてきたテルミンの演奏技術も披露できれば幸いである。ほんとうは、人が来ると緊張するといけないから宣伝したくないのだが、誰にも聴いてもらえないのもアレだな、というモヤモヤした姉妹の乙女心と秋の空をご理解いただきたい。
とにかく、マザー?テレサが言ったように「人生とは、活動である。」行動することで初めて見える景色があるのだ。だから、ぜひ芸工祭に遊びにお越しください。
それではまた。次の1曲までごきげんよう。
Love and Mercy
(文?写真:亀山博之)
BACK NUMBER:
第1回 わたしたちは輝き続ける~ジョンとヨーコの巻
第2回 バス停と最新恋愛事情~ザ?ホリーズの巻
第3回 孤独と神と五月病~ギルバート?オサリバンの巻
第4回 イノセンスを取り戻せ!~ザ?バーズの巻
第5回 スィート?マリィは不滅の友~フレイミン?グルーヴィーズの巻
第6回 ツンデレな愛をかんがえる~ザ?ビートルズの巻
第7回(芸工祭直前edition) ゲットしに来て!~バッドフィンガーの巻
第8回(芸工祭報告edition) 浦島と美女をめぐる仮定法~ブレッドの巻
第9回 夢見る人~ニッキー?ホプキンスの巻
第10回 脱構築 DE ビートルズ~ザ?ビートルズ?その2の巻
第11回 年末年始はファンキーに!~イーグルスの巻
第12回 自転車でいこう~クイーンの巻
第13回 卒業の先に~サイモン&ガーファンクルの巻
第14回 船出のとき~ロッド?スチュワートの巻
第15回 恋の縦横無尽~クリストファー?クロスの巻
第16回 田舎へ行こう~キャンド?ヒートの巻
第17回 ハンバーグ?ランチはいかが?~プロコル?ハルムの巻
第18回 宇宙からのメッセージ~デヴィッド?ボウイの巻
第19回 体の知れない電波を操れ!~レッド?ツェッペリンの巻
第20回<臨時増刊号> 西洋と東洋の出会い~ジョン?レノンの巻
亀山博之(かめやま?ひろゆき)
1979年山形県生まれ。東北大学国際文化研究科博士課程後期単位取得満期退学。修士(国際文化)。専門は英語教育、19世紀アメリカ文学およびアメリカ文学思想史。
著書に『Companion to English Communication』(2021年)ほか、論文に「エマソンとヒッピーとの共振点―反権威主義と信仰」『ヒッピー世代の先覚者たち』(中山悟視編、2019年)、「『自然』と『人間』へのエマソンの対位法的視点についての考察」(2023年)など。日本ソロー学会第1回新人賞受賞(2021年)。
趣味はピアノ、ジョギング、レコード収集。尊敬する人はJ.S.バッハ。
RECOMMEND
-
2022.11.10|コラム
第4回 本はブーメラン|本棚からひとつまみ/玉井建也
#教職員#文芸学科#本棚からひとつまみ -
2020.11.24|コラム
お城と動物園|駆けずり回る大学教員の旅日記 #06/北野博司
#教職員#歴史遺産#駆けずり回る大学教員の旅日記 -
2024.11.27|コラム
第24回 素顔のノーマ、素顔のダイアナ~エルトン?ジョンの巻|かんがえるジュークボックス/亀山博之
#かんがえるジュークボックス#教職員